Lucian Alexa and Hyperion Literary Magazine (1-2-3/2014): The pages of “The Game…” have a magic force, evoquing Julio Cortazar
Varujan Vosganian şi-a dat măsura talentului de povestitor prin romanul „Cartea şoaptelor“, care reprezintă poate vârful prozei româneşti din ultimii ani. Indiferent de-i exprimat oral sau în scris, cuvântul lui Varujan Vosganian seduce, emană o forţă magică. Puţini sunt prozatorii ce pot închide un text doar prin vraja cuvântului. Ca cititor, de multe ori se întâmplă să pierzi cursul naraţiunii, fermecat de frumuseţea frazelor. (more…) |
“Jocul…” la Berlin: Lectură „O carte, două limbi” cu Varujan Vosganian şi Ernest Wichner (foto)Evenimente » LECTURĂ „O CARTE, DOUĂ LIMBI” CU VARUJAN VOSGANIAN ŞI ERNEST WICHNER LECTURĂ „O CARTE, DOUĂ LIMBI” CU VARUJAN VOSGANIAN ŞI ERNEST WICHNERJoi, 27 martie 2014 20:00
ICR Berlin şi Literaturhaus Berlin vor alege câteva dintre cele mai importante romane româneşti ale ultimilor ani şi le vor prezenta la Berlin în cadrul a şase întâlniri literare. Seria „O carte, două limbi” îşi propune să promoveze literatura română contemporană şi să sprijine traducerea în limba germană a unor romane româneşti din ultimii ani. (more…) |
“Jocul celor o suta de frunze” printre nominalizarile la Premiile Observator cultural 2014Nominalizarile la Premiile Observator cultural 2014Gala Premiilor Observator cultural va avea loc luni, 7 aprilie, de la ora 19.00, la Teatrul Odeon din Bucuresti. Juriul care va decide premiile este alcătuit din: Carmen Muşat (preşedinta juriului), Paul Cernat, Adina Diniţoiu, Adrian Lăcătuş, Antonio Patraş, Iulia Popovici şi Claudiu Turcuş. (more…) |
Marin Malaicu-Hondrari si Varujan Vosganian, printre nominalizatii Galei Radio Romania CulturalLuni, 24 martie, de la ora 19.00, la Teatrul Odeon din Bucureşti, va avea loc cea de-a XIV-a ediţie a Galei Premiilor Radio România Cultural. În cadrul galei, vor fi acordate premii pentru zece secţiuni din diferite domenii ale culturii: Poezie, Proză, Film, Teatru, Muzică, Educaţie şi învăţămînt, Ştiinţă, Media culturală – Proiecte on-line, Proiecte culturale şi festivaluri. (more…)
|
Dumitru Anghel and scrieliber.ro: “The Game…” has the density of a novelJocul celor o sută de frunze şi alte povestiri, de Varujan VOSGANIAN (1)by Dumitru Anghel Domnul Varujan Vosganian este o personalitate de referinţă în viaţa culturală românească, cu reacţii de lider în importante domenii socio-politice şi profesionale, cu un plus de graţie şi de implicare în lumea literară de azi – componente care i-au definit look-ul şi o carismă de bărbat elegant, cu gesturi şi mişcări, cu decizii şi atitudini de o anume şi discretă „neglijenţă studiată”, un intelectual cu ştaif, de elită, cu benefice zăboviri în universul miraculos al cărţii şi al bibliotecii; scriitorul reprezentativ pentru latura modernă şi de calitate a poeziei şi prozei româneşti contemporane. (more…) |
“The Game…” was launched during the Gaudeamus Bookfair (24 nov 2013)Scriitorul Varujan Vosganian, care şi-a lansat duminică la Târgul Gaudeamus volumul de proză scurtă “Jocul celor o sută de frunze”, a declarat că acesta reprezintă o încercare de a scrie o “Carte a şoaptelor” a poporului român. (more…) |
The author of “The Game…” among the proposals of the Union of Writers in Romania for the Nobel Prize for Literature in 2014In sedinta de vineri, 24 ianuarie 2014, a Comitetului Director al Uniunii Scriitorilor din Romania au fost nominalizati scriitorii propuşi anul acesta pentru Premiul Nobel. Comitetul Director al USR i-a propus pe următorii scriitori: Nicolae Breban, Mircea Cărtărescu, Norman Manea, Varujan Vosganian. Uniunea Scriitorilor din România se află printre instituţiile şi asociaţiile care primesc din partea Academiei Suedeze invitaţia de a propune scriitori pentru premiul Nobel. Propunerile celor patru scriitori romani s-au bazat pe “valoarea lor şi traducerile (unor opere ale acestora, n.r.) în limbile străine” – a declarat Nicolae Manolescu pentru Mediafax. |
Ernest Wichner, the translator of the Book of Whispers in German, expresses the desire to translate the Game… tooErnest Wichner, director al prestigioasei institutii de popularizare a literaturii universale, Literaturhaus din Berlin, este traducatorul ]n limba germana a Cartii soaptelor. Traducerea a fost elogiata de presa germana si de critica de specialitate. Recent, Ernest Wichner ne-a comunicat ca a citit Jocul… Iata cuvintele sale: “Draga Varujan, recunosc ca n-am indraznit mult timp sa incep lectura cartii noi, pentru ca mi-era teama ca n-are sa fie asa de buna ca prima. Am citit doua zile la rand si ma bucur mult sa-ti pot spune sincer cat de mult imi place. Nu-ti fac acuma – e dimineata la 5,15 – teorie, ci te felicit pentru aceasta carte, pe care abia astept s-o traduc.” |
Marius Miheţ and “Romania Literară” Magazine: “A beautiful book, with a long-term international destiny”Scenarii caleidoscopice
Tot ce-a scris până acum Varujan Vosganian pornește de la nostalgia lumii întregi. În poezie citim însemnele fabulosului mistic, diluat prin euri oglindite în trei chipuri: moartea, învierea și lumina. Iar proza lui dezvoltă accentele identitare ale acestor rădăcini, prin ample joncțiuni magice, crescute din istoriile mici și mari. (more…) |
Leave a Reply